Last Updated on: 21st September 2024, 09:02 am
[Verse 1]
I guess you never know
(Immagino che non lo saprai mai)
Someone you think you know
(Qualcuno che pensi di conoscere)
Can’t see the knife when you’re too close, too close
(Non puoi vedere il coltello quando sei troppo vicino, troppo vicino)
It scars forever when
(Lascia cicatrici per sempre quando)
Someone you called a friend
(Qualcuno che hai chiamato amico)
Shows you the truth can be so cold, so cold
(Ti mostra che la verità può essere così fredda, così fredda)
[Pre-Chorus]
I’d wipe the dirt off your name
(Pulirei lo sporco dal tuo nome)
With the shirt off my back
(Con la maglietta che ho sulla schiena)
I thought that you’d do the same
(Pensavo che avresti fatto lo stesso)
But you didn’t do that (Yeah)
(Ma non l’hai fatto (Sì))
[Chorus]
Said I’m the one who’s wanted
(Hai detto che sono io quello ricercato)
For all the fires you started
(Per tutti gli incendi che hai appiccato)
You knew the house was burning down
(Sapevi che la casa stava bruciando)
I had to get out
(Dovevo andarmene)
You led your saints and sinners
(Hai guidato i tuoi santi e peccatori)
And fed ’em lies for dinner
(E hai dato loro bugie per cena)
You knew the house was burning down
(Sapevi che la casa stava bruciando)
And look at you now
(E guarda te adesso)
[Post-Chorus]
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
((Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh))
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh) And look at you now
((Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh) E guarda te adesso)
[Verse 2]
How do you sleep at night?
(Come fai a dormire la notte?)
No one to hide behind
(Nessuno dietro cui nasconderti)
Betrayed every alibi you had, you had
(Hai tradito ogni alibi che avevi, che avevi)
You had every chance to make amends
(Hai avuto ogni opportunità per rimediare)
Instead, you got drunk on bitterness
(Invece, ti sei ubriacato di amarezza)
And you still claim that you’re innocent, it’s sad
(E ancora sostieni di essere innocente, è triste)
That you
(Che tu)
[Chorus]
Said I’m the one who’s wanted
(Hai detto che sono io quello ricercato)
For all the fires you started
(Per tutti gli incendi che hai appiccato)
You knew the house was burning down
(Sapevi che la casa stava bruciando)
I had to get out
(Dovevo andarmene)
You led your saints and sinners
(Hai guidato i tuoi santi e peccatori)
And fed ’em lies for dinner
(E hai dato loro bugie per cena)
You knew the house was burning down
(Sapevi che la casa stava bruciando)
(And look at you now)
((E guarda te adesso))
[Bridge]
Used to tell me you’d pray for me
(Mi dicevi che avresti pregato per me)
You were praying for my downfall
(Pregavi per la mia caduta)
You were digging a grave for me
(Stavi scavando una tomba per me)
We were sharing the same four walls
(Condividevamo le stesse quattro mura)
Used to tell me you’d pray for me
(Mi dicevi che avresti pregato per me)
You were praying for my downfall
(Pregavi per la mia caduta)
You were digging a grave for me
(Stavi scavando una tomba per me)
We were sharing the same four walls
(Condividevamo le stesse quattro mura)
And you
(E tu)
[Chorus]
Said I’m the one who’s wanted
(Hai detto che sono io quello ricercato)
For all the fires you started
(Per tutti gli incendi che hai appiccato)
You knew the house was burning down
(Sapevi che la casa stava bruciando)
I had to get out
(Dovevo andarmene)
You led your saints and sinners
(Hai guidato i tuoi santi e peccatori)
And fed ’em lies for dinner
(E hai dato loro bugie per cena)
You knew the house was burning down
(Sapevi che la casa stava bruciando)
(And look at you now)
((E guarda te adesso))
[Outro]
Used to tell me you’d pray for me (Pray for me)
(Mi dicevi che avresti pregato per me (Prega per me))
You were praying for my downfall (For my downfall)
(Pregavi per la mia caduta (Per la mia caduta))
You were digging a grave for me
(Stavi scavando una tomba per me)
We were sharing the same four walls
(Condividevamo le stesse quattro mura)
Used to tell me you’d pray for me
(Mi dicevi che avresti pregato per me)
You were praying for my downfall
(Pregavi per la mia caduta)
You were digging a grave for me
(Stavi scavando una tomba per me)
We were sharing the same four walls
(Condividevamo le stesse quattro mura)
And you
(E tu)