Last Updated on: 15th September 2024, 03:44 pm
[Verse 1]
Sun is going down, time is running out
Le soleil se couche, le temps s’écoule
No one else around but me
Personne d’autre autour de moi
Steady losing light, steady losing my mind
Perte constante de lumière, perte constante de mon esprit
Moving shadows and grinding teeth (Ooh)
Ombres mouvantes et dents qui grincent (Ouh)
[Pre-Chorus]
Without you, there ain’t no place for me to hide
Sans toi, il n’y a aucun endroit où je peux me cacher
Without you, there’s no way I can sleep tonight
Sans toi, il n’y a aucun moyen pour moi de dormir ce soir
What I’d do for a little bit of peace and quiet
Ce que je donnerais pour un peu de paix et de tranquillité
Without you, I keep
Sans toi, je continue
[Chorus]
Slipping into bad dreams (Bad dreams)
Glissant dans des mauvais rêves (Mauvais rêves)
Where there’s no you and I
Où il n’y a pas de toi et moi
No sound when I cry
Aucun bruit quand je pleure
I love you and I need you to set me free
Je t’aime et j’ai besoin de toi pour me libérer
From all of these
De tout cela
Bad dreams (Bad dreams)
Mauvais rêves (Mauvais rêves)
Waitin’ on the other side
Attendant de l’autre côté
No sound when I cry
Aucun bruit quand je pleure
I love you and I need you to set me free
Je t’aime et j’ai besoin de toi pour me libérer
From all of these, all of these
De tout cela, tout cela
[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh
Bad dreams
Mauvais rêves
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh
All of these
Tout cela
[Verse 2]
Baby, please come around, help me settle down
Chéri, s’il te plaît, reviens, aide-moi à me calmer
Hellish habits keep clouding my head (Mm)
Des habitudes infernales continuent à obscurcir ma tête (Mm)
What you waiting for? Something physical?
Qu’est-ce que tu attends ? Quelque chose de physique ?
I can’t do this by myself
Je ne peux pas faire cela tout seul
[Pre-Chorus]
Without you, there ain’t no place for me to hide
Sans toi, il n’y a aucun endroit où je peux me cacher
Without you, there’s no way I can sleep tonight
Sans toi, il n’y a aucun moyen pour moi de dormir ce soir
What I’d do for a little bit of peace and quiet
Ce que je donnerais pour un peu de paix et de tranquillité
Without you, I keep
Sans toi, je continue
[Chorus]
Slipping into bad dreams
Glissant dans des mauvais rêves
Where there’s no you and I (You and I)
Où il n’y a pas de toi et moi (Toi et moi)
No sound when I cry
Aucun bruit quand je pleure
I love you and I need you to set me free (Set me free)
Je t’aime et j’ai besoin de toi pour me libérer (Libère-moi)
From all of these (All of these)
De tout cela (Tout cela)
Bad dreams
Mauvais rêves
Waitin’ on the other side
Attendant de l’autre côté
No sound when I cry
Aucun bruit quand je pleure
I love you and I need you to set me free (Set me free)
Je t’aime et j’ai besoin de toi pour me libérer (Libère-moi)
From all of these, all of these
De tout cela, tout cela
[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh
Bad dreams (Bad dreams)
Mauvais rêves (Mauvais rêves)
Baby, please
Chéri, s’il te plaît
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh
All of these (Baby, please)
Tout cela (Chéri, s’il te plaît)
All of these
Tout cela