FTI Image

Traduction des Paroles de “All Red” Playboi Carti

Last Updated on: 13th September 2024, 05:56 pm

[Intro]

Réveille-toi, F1LTHY
(Wake up, F1LTHY)

Attends, uh
(Hol’ up, uh)


[Chorus]

Tatouage de croix inversée sur mon cou, fais-les taire, uh, uh
(Upside-down cross tat’ on my neck, shut ’em up, uh, uh)

Tatouage de croix inversée sur mon cou, fais-les taire
(Upside-down cross tat’ on my neck, shut ’em up)

Tatouage de croix inversée sur mon cou, fais-les taire, uh, uh
(Upside-down cross tat’ on my neck, shut ’em up, uh, uh)

Tatouage de croix inversée sur mon cou, fais-les taire, uh
(Upside-down cross tat’ on my neck, shut ’em up, uh)

La Bentley est garée dehors, je ressens l’envie de faire un tour
(The Bentley is parked outside, my vibe tryna go for a ride)

Je mets du Vetements sur ses cuisses, je mets le masque parce que je suis défoncé
(I put Vetements right on her thighs, I put the mask on ’cause I be fried)

Tout en rouge, je reste avec les Five5s, tout en rouge, on arrive et on tire
(All red, I stay with the Five5s, all red, we pull up and fire)

Tout en rouge, quelqu’un est mort, tout en rouge, je verse et puis je conduis
(All red, somebody died, all red, I pour up then drive)


[Verse]

Nous sommes arrivés avec les SIGs
(We done pushed up with them SIGs)

Comme Madden, tu peux te faire attaquer
(Just like Madden, you can get blitzed)

Je portais des Bally’s, puis je suis devenu riche
(I used to rock Bally’s, then I got rich)

C’est une fille facile, elle ne peut pas être ma copine, ouais
(This is a thot, she can’t be my bitch, yeah)

C’est une fille facile, elle ne peut pas être ma copine, ouais
(This is a thot, she can’t be my bitch, yeah)

J’arrive chez toi, on arrose cette salope
(I come to your spot, we spray up that bitch)

J’arrive chez toi, on arrose cette salope
(I come to your spot, we spray up that bitch)

J’arrive chez toi et je prends tout, attends, uh
(I come to your spot and I take that shit, hol’ up, uh)

J’ai les infos, on couche cette salope, hein, attends
(I got the drop, we layin’ that bitch, huh, hol’ up)

Prends un véhicule volé, conduis cette salope, attends
(Get a stolen vehicle, drive that bitch, hol’ up)

Pousse sur ton quartier, puis on les arrose, uh
(Push on yo’ block, then we spray ’em, uh)

Pousse sur ton quartier, puis on les arrose
(Push on yo’ block, then we spray ’em)

Quelqu’un leur envoie une prière, quelqu’un leur envoie des prières
(Somebody send ’em a prayer, somebody send ’em some prayers)

J’ai des trucs qui deviennent fous, j’ai besoin d’une autre couche
(I got some shit goin’ crazy, I need a whole ‘nother layer)

Je suis à un tout autre niveau, je suis un joueur d’un autre genre
(I’m on a whole ‘nother level, I’m a different type player)

Je suis un joueur d’un autre genre, je suis un joueur accrédité
(I’m a different type player, I’m a credited player)

Shawty sait que je peux marquer, shawty sait que je suis un tueur
(Shawty know I could score it, shawty know I’m a slayer)

Shawty, traite-la comme du courrier, fais-lui l’amour ici
(Shawty, treat her like mail, fuck a bit’ right here)

Conduis le coupé jusqu’à Rodeo, je vais faire souffrir cette meuf
(Drive the coupe to Rodeo, I’m ’bout to give this ho hell)


[Chorus]

Tatouage de croix inversée sur mon cou, fais-les taire, uh, uh
(Upside-down cross tat’ on my neck, shut ’em up, uh, uh)

Tatouage de croix inversée sur mon cou, fais-les taire
(Upside-down cross tat’ on my neck, shut ’em up)

Tatouage de croix inversée sur mon cou, fais-les taire, uh, uh
(Upside-down cross tat’ on my neck, shut ’em up, uh, uh)

Tatouage de croix inversée sur mon cou, fais-les taire, uh
(Upside-down cross tat’ on my neck, shut ’em up, uh)

La Bentley est garée dehors, je ressens l’envie de faire un tour
(The Bentley is parked outside, my vibe tryna go for a ride)

Je mets du Vetements sur ses cuisses, je mets le masque parce que je suis défoncé
(I put Vetements right on her thighs, I put the mask on ’cause I be fried)

Tout en rouge, je reste avec les Five5s, tout en rouge, on arrive et on tire
(All red, I stay with the Five5s, all red, we pull up and fire)

Tout en rouge, quelqu’un est mort, tout en rouge, je verse et puis je conduis
(All red, somebody died, all red, I pour up then drive)

Leave a Comment

Translate »