Last Updated on: 10th September 2024, 06:50 am
Note on Format
This text provides the original lyrics in bold, the translation of non-English or non-romanized parts in italics, and the romanized version in bold. If the original text is in English or already romanized, only the original text is displayed without additional translations or romanizations.
[Intro: Megan Thee Stallion & 千葉雄喜]
Original Text:
Megan Thee Stallion & 千葉雄喜
(Koshy アッツー)
Translation:
(None, original text is in English)
私は スター
(I am a star)
Watashi wa sutā
スター ミーガン
(Star Megan)
Sutā Mīgan
Original Text:
Ah
雄喜 千葉
(Yuuki Chiba)
Yūki Chiba
[Chorus: Megan Thee Stallion, 千葉雄喜, Megan Thee Stallion & 千葉雄喜]
Original Text:
I get money, I’m a star, star, star
Star, star, star, star
I get money, I’m a star, star, star
Star, star, star, star
お金 稼ぐ 俺らは スター
(We earn money, we are stars)
Okane kasegu orera wa sutā
お金 稼ぐ 私は スター
(I earn money, I am a star)
Okane kasegu watashi wa sutā
スター、スター、スター、スター、キラキラ
(Star, star, star, star, sparkle)
Sutā, sutā, sutā, sutā, kirakira
私は スター
(I am a star)
Watashi wa sutā
Original Text:
(Real hot girl shit)
[Verse 1: Megan Thee Stallion]
Original Text:
He know who I am, ain’t had to say my name
Stack it up like Tetris, but this money ain’t a game
私、可愛い いい体
(I am cute, good body)
Watashi, kawaii ii karada
Original Text:
Drinkin’ out the bottle, gettin’ twisted, Maruchan
Big exotic, Hermès, this a croc’, hmm
Watch too expensive, ain’t no way I’m gettin’ clocked, hmm
I think I’m so sexy, every shirt I own is cropped, hmm
So many carats, diamonds do the bunny hop (Ah)
In the US or Japan, if he meet me, he gon’ bow
I got yen for your friends, if they pretty, bring ’em out
Goin’ dumb in Madam Woo, pourin’ sake in they mouth
Told him put me on his plate, bring them chopsticks to the south
[Chorus: Megan Thee Stallion, 千葉雄喜, Megan Thee Stallion & 千葉雄喜]
Original Text:
I get money, I’m a star, star, star
Star, star, star, star
I get money, I’m a star, star, star
Star, star, star, star
お金 稼ぐ 俺らは スター
(We earn money, we are stars)
Okane kasegu orera wa sutā
お金 稼ぐ 私は スター
(I earn money, I am a star)
Okane kasegu watashi wa sutā
スター、スター、スター、スター、キラキラ
(Star, star, star, star, sparkle)
Sutā, sutā, sutā, sutā, kirakira
私は スター
(I am a star)
Watashi wa sutā
[Verse 2: 千葉雄喜]
流れる 星たち どこに向かう?
(Where are the flowing stars headed?)
Nagareru hoshitachi doko ni mukau?
また 願い叶えながら暮らす
(Living while making wishes come true again)
Mata negai kanaenagara kurasu
ジュエリー身につけたまま歌う
(Singing while wearing jewelry)
Juerī mi ni tsuketa mama utau
スター達が集まったスタジオ
(The studio where the stars gathered)
Sutā-tachi ga atsumatta sutajio
夜な夜な酒たくさん並ぶアジト
(Night after night, the hideout is lined with lots of sake)
Yona yona sake takusan narabu ajito
さっきまで六本木で収録ラジオ
(Just recorded a radio show in Roppongi)
Sakki made Roppongi de shūroku rajio
そっからテレビ撮影するはしご
(From there, a ladder of TV shoots)
Sokkara terebi satsuei suru hashigo
カメラたち追いかけてる俺たちを
(The cameras are chasing us)
Kamera-tachi oikaketeru oretachi o
大好きピカピカのダイヤ
(Love shiny diamonds)
Daisuki pikapika no daiya
暗いとこ輝いてる毎晩
(Shining in the dark every night)
Kurai toko kagayaiteiru maiban
Nicе to meet you する挨拶
(Nice to meet you greeting)
Naisu to mīto yū suru aisatsu
I’m so happy ありがたいな
(I’m so happy, so grateful)
I’m so happy arigatai na
[Chorus: Megan Thee Stallion, 千葉雄喜, Megan Thee Stallion & 千葉雄喜]
Original Text:
I get money, I’m a star, star, star
Star, star, star, star
I get money, I’m a star, star, star
Star, star, star, star
お金 稼ぐ 俺らは スター
(We earn money, we are stars)
Okane kasegu orera wa sutā
お金 稼ぐ 私は スター
(I earn money, I am a star)
Okane kasegu watashi wa sutā
スター、スター、スター、スター、キラキラ
(Star, star, star, star, sparkle)
Sutā, sutā, sutā, sutā, kirakira
私は スター
(I am a star)
Watashi wa sutā