FTI Image

BIRDS OF A FEATHER Par Billie Eilish Traduction des Paroles

Last Updated on: 9th September 2024, 05:36 am

[Intro]

[Verse 1]
I want you to stay
(Je veux que tu restes)
‘Til I’m in the grave
(Jusqu’à ce que je sois dans la tombe)
‘Til I rot away, dead and buried
(Jusqu’à ce que je pourrisse, mort et enterré)
‘Til I’m in the casket you carry
(Jusqu’à ce que je sois dans le cercueil que tu portes)
If you go, I’m goin’ too, uh
(Si tu pars, j’y vais aussi, uh)
‘Cause it was always you (Alright)
(Parce que c’était toujours toi (D’accord))
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
(Et si je deviens bleu, s’il te plaît, ne me sauve pas)
Nothin’ left to lose without my baby
(Il n’y a plus rien à perdre sans mon bébé)

[Refrain]
Birds of a feather, we should stick together, I know
(Les oiseaux de même plumage devraient rester ensemble, je sais)
I said I’d never think I wasn’t better alone
(J’ai dit que je ne pensais jamais que j’étais mieux seul)
Can’t change the weather, might not be forever
(On ne peut pas changer le temps, cela pourrait ne pas être pour toujours)
But if it’s forever, it’s even better
(Mais si c’est pour toujours, c’est encore mieux)

[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
(Et je ne sais pas pourquoi je pleure)
I don’t think I could love you more
(Je ne pense pas que je pourrais t’aimer plus)
It might not be long, but baby, I
(Cela pourrait ne pas être long, mais bébé, je)

[Chorus]
I’ll love you ’til the day that I die
(Je t’aimerai jusqu’au jour de ma mort)
‘Til the day that I die
(Jusqu’au jour de ma mort)
‘Til the light leaves my eyes
(Jusqu’à ce que la lumière quitte mes yeux)
‘Til the day that I die
(Jusqu’au jour de ma mort)

[Verse 2]
I want you to see, hm
(Je veux que tu voies, hm)
How you look to me, hm
(Comment tu me parais, hm)
You wouldn’t believe if I told ya
(Tu ne croirais pas si je te le disais)
You would keep the compliments I throw ya
(Tu garderais les compliments que je te lance)
But you’re so full of shit, uh
(Mais tu es tellement plein de merde, uh)
Tell me it’s a bit, oh
(Dis-moi que c’est un peu, oh)
Say you don’t see it, your mind’s polluted
(Dis que tu ne le vois pas, ton esprit est pollué)
Say you wanna quit, don’t be stupid
(Dis que tu veux abandonner, ne sois pas stupide)

[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
(Et je ne sais pas pourquoi je pleure)
I don’t think I could love you more
(Je ne pense pas que je pourrais t’aimer plus)
Might not be long, but baby, I
(Cela pourrait ne pas être long, mais bébé, je)
Don’t wanna say goodbye
(Je ne veux pas dire adieu)

[Chorus]
Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
(Les oiseaux de même plumage devraient rester ensemble, je sais (Jusqu’au jour de ma mort))
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
(J’ai dit que je ne pensais jamais que j’étais mieux seul (Jusqu’à ce que la lumière quitte mes yeux))
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
(On ne peut pas changer le temps, cela pourrait ne pas être pour toujours (Jusqu’au jour de ma mort))
But if it’s forever, it’s even better
(Mais si c’est pour toujours, c’est encore mieux)

[Post-Chorus]
I knew you in another life
(Je te connaissais dans une autre vie)
You had that same look in your eyes
(Tu avais ce même regard dans tes yeux)
I love you, don’t act so surprised
(Je t’aime, ne sois pas si surpris)

Leave a Comment

Translate »