Last Updated on: 11th September 2024, 09:32 am
[Verse 1]
I was in a sheer dress the day that we met
Den dagen vi møttes, hadde jeg på meg en gjennomsiktig kjole
We were both in a rush, we talked for a sec
Vi hadde begge det travelt, vi snakket et øyeblikk
Your friend hit me up so we could connect
Vennen din kontaktet meg så vi kunne komme i kontakt
And what are the odds? You send me a text
Og hva er sjansene? Du sender meg en melding
And now the next thing I know, I’m like
Og nå, neste ting jeg vet, er jeg som
Manifest that you’re oversized
Manifestér at du er overdimensjonert
I digress, got me scrollin’ like
Jeg digresserer, får meg til å scrolle som
Out of breath, got me goin’ like
Ute av pust, får meg til å gå som
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Hvem er den søte gutten med den hvite jakken og den tykke aksenten? Som
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Maybe it’s all in my head
Kanskje er alt dette i hodet mitt
[Chorus]
But I bеt we’d have really good bеd chem
Men jeg vedder på at vi ville hatt veldig god kjemi i sengen
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Hvordan du løfter meg opp, drar dem ned, snur meg rundt
Oh, it just makes sense
Åh, det gir bare mening
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Hvordan du snakker så søtt når du gjør dårlige ting
That’s bed (Bed) chem (Chem)
Det er seng (Seng) kjemi (Kjemi)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Hvordan du ser på meg, ja, jeg vet hva det betyr
And I’m obsessed
Og jeg er besatt
Are you free next week?
Er du ledig neste uke?
I bet we’d have really good
Jeg vedder på at vi ville hatt veldig god
[Verse 2]
Come right on me, I mean camaraderie
Kom rett til meg, jeg mener kameratskap
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
Sa at du ikke er i min tidssone, men du vil være det
Where art thou? Why not uponeth me?
Hvor er du? Hvorfor ikke være med meg?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
Se det i tankene mine, la oss oppfylle profetien
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Hvem er den søte fyren med de store, blå øynene og den store dårlige mm? Som
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
I know I sound a bit redundant
Jeg vet jeg høres litt redundant ut
[Chorus]
But I bet we’d have really good bed chem
Men jeg vedder på at vi ville hatt veldig god kjemi i sengen
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Hvordan du løfter meg opp, drar dem ned, snur meg rundt
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Åh, det gir bare mening (Åh, det gir bare mening)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
Hvordan du snakker så søtt når du gjør dårlige ting (dårlige)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
Det er seng kjemi (Åh, det er seng kjemi)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Hvordan du ser på meg, ja, jeg vet hva det betyr
And I’m obsessed (So obsessed)
Og jeg er besatt (Så besatt)
Are you free next week?
Er du ledig neste uke?
I bet we’d have really good (Bed chem)
Jeg vedder på at vi ville hatt veldig god (seng kjemi)
[Bridge]
And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
Og jeg vedder på at vi begge ville ankomme samtidig (seng kjemi)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
Og jeg vedder på at termostaten er stilt på seks-ni (seng-seng kjemi)
And I bet it’s even better than in my head (My)
Og jeg vedder på at det er enda bedre enn i hodet mitt (Mitt)
[Chorus]
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
Hvordan du løfter meg opp, drar dem ned, snur meg rundt (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Åh, det gir bare mening (Åh, det gir bare mening)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Hvordan du snakker så søtt når du gjør dårlige ting
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
Det er seng kjemi (Åh, det er seng kjemi)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Hvordan du ser på meg, ja, jeg vet hva det betyr
And I’m obsessed (So obsessed)
Og jeg er besatt (Så besatt)
Are you free next week? (Are you free next week?)
Er du ledig neste uke? (Er du ledig neste uke?)
I bet we’d have really good
Jeg vedder på at vi ville hatt veldig god
[Outro]
Ha (Make me go), ha
Ha (Få meg til å gå), ha
No-no-no
Nei-nei-nei
Ha (Make me go), ha
Ha (Få meg til å gå), ha
No-no-no, no, oh no, oh
Nei-nei-nei, nei, åh nei, åh
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
Ha (Få meg til å gå), ha (Ja, ja)
No-no-no, oh
Nei-nei-nei, åh
Ha (Make me go), ha
Ha (Få meg til å gå), ha
Ooh, oh, baby
Ooh, åh, baby
(A little fade-out?)
En liten fade-out?)
Hva sa Sabrina Carpenter om “Bed Chem”?
Det var mye damp i studioet. Det var virkelig varmt og intenst. Nei, jeg tuller. Vennen min Paloma [Sandoval] og jeg kom opp med termen [«dårlig kjemi»]. Jeg dro til studioet den dagen og sa: «Jeg har denne tittelen og ideen, og vi må gjøre det sexy og litt useriøst samtidig fordi det er et så latterlig konsept».
— via Paper Magazine Interview: Link til intervjuet