Last Updated on: 11th September 2024, 12:40 pm
[Verse 1]
I was in a sheer dress the day that we met
우리가 만난 날 나는 얇은 드레스를 입고 있었어
We were both in a rush, we talked for a sec
우리 둘 다 바빴고, 잠깐 얘기했지
Your friend hit me up so we could connect
네 친구가 나에게 연락해서 우리가 연결될 수 있었어
And what are the odds? You send me a text
그리고 그 가능성이 얼마나 돼? 네가 나에게 문자를 보냈지
And now the next thing I know, I’m like
그리고 이제 내가 아는 다음 일은 내가 이런 기분이라는 거야
Manifest that you’re oversized
네가 너무 크다고 나타내
I digress, got me scrollin’ like
주제를 벗어나서, 나를 계속 스크롤하게 해
Out of breath, got me goin’ like
숨이 차오르게, 나를 이렇게 움직이게 해
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
하얀 재킷과 강한 억양을 가진 귀여운 소년은 누구지? 예를 들어
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Maybe it’s all in my head
아마도 이 모든 게 내 머릿속에 있을지도 몰라
[Chorus]
But I bet we’d have really good bed chem
하지만 우리가 정말 좋은 “침대 화학”을 가질 거라고 확신해
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
네가 나를 들어 올리고, 내려놓고, 나를 돌리는 방법
Oh, it just makes sense
오, 그건 정말 말이 돼
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
네가 나쁜 짓을 할 때 그렇게 달콤하게 말하는 방법
That’s bed (Bed) chem (Chem)
그게 바로 침대 화학이야
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
네가 나를 바라보는 방식, 그래, 나는 그게 무엇을 의미하는지 알아
And I’m obsessed
그리고 나는 집착해
Are you free next week?
다음 주에 시간 있어?
I bet we’d have really good
우리가 정말 좋은 “화학”을 가질 거라고 확신해
[Verse 2]
Come right on me, I mean camaraderie
나에게 바로 와, 내가 말하는 건 동료애야
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
네가 내 시간대에 있지 않다고 했지만, 너는 있고 싶어 해
Where art thou? Why not uponeth me?
넌 어디에 있어? 왜 나에게 오지 않아?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
내 마음 속에 그것을 보고, 예언을 성취하자
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
넓고 파란 눈과 큰 mm을 가진 귀여운 남자는 누구지? 예를 들어
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
I know I sound a bit redundant
내가 약간 중복된 것처럼 들린다는 걸 알아
[Chorus]
But I bet we’d have really good bed chem
하지만 우리가 정말 좋은 “침대 화학”을 가질 거라고 확신해
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
네가 나를 들어 올리고, 내려놓고, 나를 돌리는 방법
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
오, 그건 정말 말이 돼 (오, 그건 정말 말이 돼)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
네가 나쁜 짓을 할 때 그렇게 달콤하게 말하는 방법 (나쁜)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
그게 바로 침대 화학이야 (오, 그게 바로 침대 화학이야)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
네가 나를 바라보는 방식, 그래, 나는 그게 무엇을 의미하는지 알아
And I’m obsessed (So obsessed)
그리고 나는 집착해 (정말 집착해)
Are you free next week?
다음 주에 시간 있어?
I bet we’d have really good (Bed chem)
우리가 정말 좋은 (침대 화학)을 가질 거라고 확신해
[Bridge]
And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
그리고 우리가 둘 다 동시에 도착할 거라고 확신해 (침대 화학)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
그리고 온도 조절기가 육구에 설정되어 있다고 확신해 (침대-침대 화학)
And I bet it’s even better than in my head (My)
그리고 내 머릿속보다 훨씬 더 나을 거라고 확신해 (내)
[Chorus]
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
네가 나를 들어 올리고, 내려놓고, 나를 돌리는 방법 (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
오, 그건 정말 말이 돼 (오, 그건 정말 말이 돼)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
네가 나쁜 짓을 할 때 그렇게 달콤하게 말하는 방법
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
그게 바로 침대 화학이야 (오, 그게 바로 침대 화학이야)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
네가 나를 바라보는 방식, 그래, 나는 그게 무엇을 의미하는지 알아
And I’m obsessed (So obsessed)
그리고 나는 집착해 (정말 집착해)
Are you free next week? (Are you free next week?)
다음 주에 시간 있어? (다음 주에 시간 있어?)
I bet we’d have really good
우리가 정말 좋은 “화학”을 가질 거라고 확신해
[Outro]
Ha (Make me go), ha
하 (나를 가게 해), 하
No-no-no
아니-아니-아니
Ha (Make me go), ha
하 (나를 가게 해), 하
No-no-no, no, oh no, oh
아니-아니-아니, 아니, 오 아니, 오
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
하 (나를 가게 해), 하 (응, 응)
No-no-no, oh
아니-아니-아니, 오
Ha (Make me go), ha
하 (나를 가게 해), 하
Ooh, oh, baby
오, 오, 베이비
(A little fade-out?)
(조금 사라지나요?)
사브리나 카펜터는 “Bed Chem”에 대해 뭐라고 말했나요?
“스튜디오 안에는 정말 많은 수증기가 있었어요. 정말 뜨겁고 긴장감이 넘쳤어요. 아, 농담이에요. 제 친구 Paloma [Sandoval]와 제가 이 용어 [‘나쁜 화학’]을 만들었어요. 그날 스튜디오에 와서 이렇게 말했어요. ‘이 제목과 아이디어가 있는데, 동시에 섹시하고 조금 장난스럽게 만들어야 해요, 왜냐하면 정말 어처구니없는 개념이니까요.’”
— 페이퍼 매거진 인터뷰에서: 인터뷰 링크