FTI Image

Bad Chem (Тэкст песні і пераклад на беларускую мову) Ад Сабрыны Карпентэр (Sabrina Carpenter)

Last Updated on: 11th September 2024, 08:48 am

[Verse 1]

I was in a sheer dress the day that we met
Тады, калі мы сустрэліся, я была ў празрыстым убранні
We were both in a rush, we talked for a sec
Мы абодва спяшаліся, мы пагаварылі некалькі секунд
Your friend hit me up so we could connect
Твой сябра звязаўся са мной, каб мы маглі сустрэцца
And what are the odds? You send me a text
Які шанец? Ты адпраўляеш мне паведамленне
And now the next thing I know, I’m like
І вось цяпер я разумею, што я як
Manifest that you’re oversized
Я мантую, што ты пераўзыходзіш
I digress, got me scrollin’ like
Я адхіляюся, ты прымушаеш мяне пракручваць як
Out of breath, got me goin’ like
Не маючы дыхання, ты прымушаеш мяне дзейнічаць як


[Pre-Chorus]

Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Хто гэты мілы хлопец у белым пінжаку і з моцным акцэнтам? Як
Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Maybe it’s all in my head
Можа быць, усё гэта ў маёй галаве


[Chorus]

But I bеt we’d have really good bеd chem
Але я стаўлю на тое, што ў нас будзе сапраўды добрая хімія ў ложку
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Як ты мяне паднімаеш, спускаеш іх, круціш мяне
Oh, it just makes sense
Ох, гэта проста мае сэнс
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Як ты кажаш так салодка, калі робіш дрэнныя рэчы
That’s bed (Bed) chem (Chem)
Гэта хімія (хімія) у ложку
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Як ты на мяне глядзіш, так, я ведаю, што гэта значыць
And I’m obsessed
І я адчуваю абсесію
Are you free next week?
Ты свабодны на наступным тыдні?
I bet we’d have really good
Я стаўлю на тое, што ў нас будзе сапраўды добрая


[Verse 2]

Come right on me, I mean camaraderie
Пройдзь непасрэдна да мяне, я маю на ўвазе сяброўства
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
Ты сказаў, што ты не ў маім часавым поясе, але хочаш быць
Where art thou? Why not uponeth me?
Дзе ты? Чаму не са мной?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
Убачы гэта ў маёй свядомасці, давай рэалізуем прарокства


[Pre-Chorus]

Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Хто гэты міленькі хлопец з вялікімі сініми вачыма і вялікім дрэнным мм? Як
Ooh (Ah)
Ох (Ах)
I know I sound a bit redundant
Я ведаю, што я здаюся крыху паўторным


[Chorus]

But I bet we’d have really good bed chem
Але я стаўлю на тое, што ў нас будзе сапраўды добрая хімія ў ложку
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Як ты мяне паднімаеш, спускаеш іх, круціш мяне
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Ох, гэта проста мае сэнс (Ох, гэта проста мае сэнс)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
Як ты кажаш так салодка, калі робіш дрэнныя рэчы (дрэнныя)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
Гэта хімія ў ложку (Ох, гэта хімія ў ложку)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Як ты на мяне глядзіш, так, я ведаю, што гэта значыць
And I’m obsessed (So obsessed)
І я адчуваю абсесію (Так абсесійна)
Are you free next week?
Ты свабодны на наступным тыдні?
I bet we’d have really good (Bed chem)
Я стаўлю на тое, што ў нас будзе сапраўды добрая (хімія ў ложку)


[Bridge]

And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
І я стаўлю на тое, што мы абодва прыедзем у адзін і той жа час (хімія ў ложку)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
І я стаўлю на тое, што тэрмостат усталяваны на шэсць-дзесяць (хімія-хімія ў ложку)
And I bet it’s even better than in my head (My)
І я стаўлю на тое, што гэта нават лепш, чым у маёй галаве (Ма)


[Chorus]

How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
Як ты мяне паднімаеш, спускаеш іх, круціш мяне (Ох)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Ох, гэта проста мае сэнс (Ох, гэта проста мае сэнс)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Як ты кажаш так салодка, калі робіш дрэнныя рэчы
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
Гэта хімія ў ложку (Ох, гэта хімія ў ложку)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Як ты на мяне глядзіш, так, я ведаю, што гэта значыць
And I’m obsessed (So obsessed)
І я адчуваю абсесію (Так абсесійна)
Are you free next week? (Are you free next week?)
Ты свабодны на наступным тыдні? (Ты свабодны на наступным тыдні?)
I bet we’d have really good
Я стаўлю на тое, што ў нас будзе сапраўды добрая


[Outro]

Ha (Make me go), ha
Ха (Зрабі, каб я пайшла), ха
No-no-no
Не-не-не
Ha (Make me go), ha
Ха (Зрабі, каб я пайшла), ха
No-no-no, no, oh no, oh
Не-не-не, не, о, не, о
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
Ха (Зрабі, каб я пайшла), ха (Так, так)
No-no-no, oh
Не-не-не, о
Ha (Make me go), ha
Ха (Зрабі, каб я пайшла), ха
Ooh, oh, baby
Ох, о, дзіця
(A little fade-out?)
(Невялікае знікненне?)


Што сказала Сабрына Карпентэр пра “Bed Chem”?

У студыі было шмат пару. Было сапраўды гарача і напружана. Не, я жартую. Мая сяброўка Палома [Сандоваль] і я вынайшлі тэрмін [«поганая хімія»]. Я прыйшла ў студыю ў той дзень і сказала: «У мяне ёсць гэта назва і ідэя, і мы павінны зрабіць гэта сексуальным і крыху несур’ёзным адначасова, таму што гэта такі нелепы канцэпт».

— via Paper Magazine Interview: Спасылка на інтэрв’ю

Leave a Comment

Translate »