FTI Image

Bad Chem (Превод на текстот на македонски) Автор: Сабрина Карпентер (Sabrina Carpenter)

Last Updated on: 11th September 2024, 10:50 am

[Verse 1]

I was in a sheer dress the day that we met
На денот кога се запознавме, носев проѕирна фустан
We were both in a rush, we talked for a sec
И двајцата бевме во брзање, зборувавме за момент
Your friend hit me up so we could connect
Твојот пријател ми се јави за да се поврземе
And what are the odds? You send me a text
И кои се шансите? Испрати ми порака
And now the next thing I know, I’m like
И сега следното што знам, сум како
Manifest that you’re oversized
Манифестирај дека си прекумерен
I digress, got me scrollin’ like
Одем, ме направи да скролувам како
Out of breath, got me goin’ like
Без здив, ме направи да одам како


[Pre-Chorus]

Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Кој е слаткиот момче со бела јакна и дебел акцент? Како
Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Maybe it’s all in my head
Можеби е сè во мојата глава


[Chorus]

But I bеt we’d have really good bеd chem
Но, се кладам дека ќе имаме многу добра хемија во креветот
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Како што ме подигаш, ги симнуваш, ме свртуваш
Oh, it just makes sense
Ох, тоа едноставно има смисла
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Како што зборуваш толку слатко кога правиш лоши работи
That’s bed (Bed) chem (Chem)
Тоа е хемија (хемија) во креветот
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Како што ме гледаш, да, знам што значи тоа
And I’m obsessed
И сум опседната
Are you free next week?
Дали си слободен следната недела?
I bet we’d have really good
Се кладам дека ќе имаме многу добра


[Verse 2]

Come right on me, I mean camaraderie
Дојди до мене, мислам на пријателство
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
Рече дека не си во мојата временска зона, но сакаш да бидеш
Where art thou? Why not uponeth me?
Каде си? Зошто не со мене?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
Гледам во мојата глава, да ја оствариме пророчката


[Pre-Chorus]

Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Кој е слаткиот момче со широки, сини очи и големи лоши мм? Како
Ooh (Ah)
Ох (Ах)
I know I sound a bit redundant
Знам дека звучам малку повторно


[Chorus]

But I bet we’d have really good bed chem
Но, се кладам дека ќе имаме многу добра хемија во креветот
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Како што ме подигаш, ги симнуваш, ме свртуваш
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Ох, тоа едноставно има смисла (Ох, тоа едноставно има смисла)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
Како што зборуваш толку слатко кога правиш лоши работи (лоши)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
Тоа е хемија во креветот (Ох, тоа е хемија во креветот)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Како што ме гледаш, да, знам што значи тоа
And I’m obsessed (So obsessed)
И сум опседната (Толку опседната)
Are you free next week?
Дали си слободен следната недела?
I bet we’d have really good (Bed chem)
Се кладам дека ќе имаме многу добра (хемија во креветот)


[Bridge]

And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
И се кладам дека ќе стигнеме истовремено (хемија во креветот)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
И се кладам дека термостатот е поставен на шест-девет (хемија-хемија во креветот)
And I bet it’s even better than in my head (My)
И се кладам дека е уште подобро отколку во мојата глава (Моја)


[Chorus]

How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
Како што ме подигаш, ги симнуваш, ме свртуваш (Ох)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Ох, тоа едноставно има смисла (Ох, тоа едноставно има смисла)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Како што зборуваш толку слатко кога правиш лоши работи
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
Тоа е хемија во креветот (Ох, тоа е хемија во креветот)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Како што ме гледаш, да, знам што значи тоа
And I’m obsessed (So obsessed)
И сум опседната (Толку опседната)
Are you free next week? (Are you free next week?)
Дали си слободен следната недела? (Дали си слободен следната недела?)
I bet we’d have really good
Се кладам дека ќе имаме многу добра


[Outro]

Ha (Make me go), ha
Ха (Намали ме), ха
No-no-no
Не-не-не
Ha (Make me go), ha
Ха (Намали ме), ха
No-no-no, no, oh no, oh
Не-не-не, не, ох не, ох
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
Ха (Намали ме), ха (Да, да)
No-no-no, oh
Не-не-не, ох
Ha (Make me go), ha
Ха (Намали ме), ха
Ooh, oh, baby
Ох, ох, бебе
(A little fade-out?)
Малку фаде-аут?)


Што рече Сабрина Карпентер за “Bed Chem”?

Во студиото имаше многу паре. Беше навистина топло и интензивно. Не, шегувам се. Мојата пријателка Палома [Сандовал] и јас го измисливме терминот [«лоша хемија»]. Отидов во студиото тој ден и реков: «Имам оваа наслов и идеја, и треба да го направиме сексуално и малку не сериозно во исто време бидејќи тоа е таков глупав концепт».

— via Paper Magazine Interview: Линк до интервјуто

Leave a Comment

Translate »