FTI Image

A “Sailor Song” dalszövegének fordítása Gigi Pereztől

Last Updated on: 19th September 2024, 04:30 am

[Verse 1]

I saw her in the rightest way
(A legjobb módon láttam őt)

Looking like Anne Hathaway
(Úgy nézett ki, mint Anne Hathaway)

Laughing while she hit her pen
(Nevetett, miközben rágyújtott)

And coughed, and coughed
(És köhögött, és köhögött)

And then she came up to my knees
(Aztán letérdelt előttem)

Begging, “Baby, would you please
(Könyörögve: “Drágám, kérlek)

Do the things you said you’d do to me, to me?”
(Tedd meg azokat a dolgokat, amiket megígértél, hogy velem csinálsz?”)


[Chorus]

Oh, won’t you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
(Ó, nem csókolsz meg és nem szeretsz úgy, mint egy matróz?)

And when you get a taste, can you tell me, what’s my flavor?
(És amikor megízleled, meg tudod mondani, milyen az ízem?)

I don’t believe in God, but I believe that you’re my savior
(Nem hiszek Istenben, de hiszek abban, hogy te vagy a megmentőm)

My mom says that she’s worried, but I’m covered in this favor
(Anyám azt mondja, hogy aggódik, de én védve vagyok ezzel a keggyel)

And when we’re getting dirty, I forget all that is wrong
(És amikor mocskosan szeretkezünk, elfelejtem az összes rosszat)

I sleep so I can see you ’cause I hate to wait so long
(Alszom, hogy láthassalak, mert gyűlölök ilyen sokáig várni)

I sleep so I can see you, and I hate to wait so long
(Alszom, hogy láthassalak, és gyűlölök ilyen sokáig várni)


[Verse 2]

She took my fingers to her mouth
(A szája elé vitte az ujjaimat)

The kind of thing that makes you proud
(Ez az a dolog, ami büszkévé tesz)

That nothing else had ever
(Hogy semmi más soha)

Worked out, worked out
(Nem működött, nem működött)

And lately, I’ve tried other things
(És mostanában próbáltam más dolgokat)

But nothing can capture the sting
(De semmi sem tudja megragadni a fájdalmat)

Of the venom she’s gonna spit out right now
(A méregből, amit most fog kiköpni)


[Chorus]

Won’t you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
(Nem csókolsz meg és nem szeretsz úgy, mint egy matróz?)

And when you get a taste, can you tell me, what’s my flavor?
(És amikor megízleled, meg tudod mondani, milyen az ízem?)

I don’t believe in God, but I believe that you’re my savior
(Nem hiszek Istenben, de hiszek abban, hogy te vagy a megmentőm)

I know that you’ve been worried, but you’re dripping in my favor
(Tudom, hogy aggódtál, de te is fürdesz a kegyemben)

And when we’re getting dirty, I forget all that is wrong
(És amikor mocskosan szeretkezünk, elfelejtem az összes rosszat)

I sleep so I can see you ’cause I hate to wait so long
(Alszom, hogy láthassalak, mert gyűlölök ilyen sokáig várni)

I sleep so I can see you, and I hate to wait so long
(Alszom, hogy láthassalak, és gyűlölök ilyen sokáig várni)


[Outro]

And we can run away to the walls inside your house
(És elszökhetünk a házad belső falaihoz)

I can be the cat, baby, you can be the mouse
(Én lehetek a macska, drágám, te pedig az egér)

And we can laugh off things that we know nothing about
(És nevethetünk olyan dolgokon, amikről semmit sem tudunk)

We can go forever until you wanna sit it out
(Addig mehetünk, amíg el nem döntöd, hogy leülsz pihenni)

Leave a Comment

Translate »