FTI Image

“A Bar Song (Tipsy)”의 가사 번역 – Shaboozey

Last Updated on: 18th September 2024, 04:38 am

[Verse 1]

My baby want a Birkin, she’s been tellin’ me all night long
내 여자친구는 버킨을 원해, 그녀는 밤새 나에게 말하고 있어

Gasoline and groceries, the list goes on and on
가솔린과 식료품, 목록은 계속 이어져

This nine-to-five ain’t workin’, why the hell do I work so hard?
이 9시부터 5시까지의 일은 효과가 없어, 왜 이렇게 열심히 일하는 걸까?

I can’t worry ’bout my problems, I can’t take ’em when I’m gone, uh
내 문제에 대해 걱정할 수 없어, 내가 떠나면 그것들을 가져갈 수 없어, uh


[Pre-Chorus]

One, here comes the two to the three to the four
하나, 둘, 셋, 넷이 오는구나

Tell ’em “Bring another round,” we need plenty more
“다른 한 잔 더 가져와,” 더 많이 필요해

Two-steppin’ on the table, she don’t need a dance floor
테이블 위에서 두 걸음씩 걷고, 그녀는 댄스 플로어가 필요 없어

Oh my, good Lord
오, 제발


[Chorus]

Someone pour me up a double shot of whiskey
누군가 나에게 더블 샷 위스키를 부어줘

They know me and Jack Daniеl’s got a history
그들은 나와 잭 대니얼의 역사를 알고 있어

There’s a party downtown near 5th Street
다운타운 5번가 근처에서 파티가 있어

Evеrybody at the bar gettin’ tipsy
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어


[Post-Chorus]

Everybody at the bar gettin’ tipsy
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어

Everybody at the bar gettin’ tipsy
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어


[Verse 2]

I’ve been Boozey since I left
내가 떠난 이후로 계속 술에 취해 있어

I ain’t changin’ for a check
돈 때문에 변하지 않아

Tell my ma, I ain’t forget (Oh Lord), I
엄마에게 말해, 잊지 않았다고 (오, 제발), 나

Woke up drunk at 10 a.m.
오전 10시에 술에 취해 일어났어

We gon’ do this shit again
우리는 이걸 다시 할 거야

Tell your girl to bring a friend, oh Lord
네 여자친구에게 친구를 데려오라고 말해, 오, 제발


[Pre-Chorus]

One, here comes the two to the three to the four
하나, 둘, 셋, 넷이 오는구나

Tell ’em “Bring another round,” we need plenty more
“다른 한 잔 더 가져와,” 더 많이 필요해

Two-steppin’ on the table, she don’t need a dance floor
테이블 위에서 두 걸음씩 걷고, 그녀는 댄스 플로어가 필요 없어

Oh my, good Lord
오, 제발


[Chorus]

Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
누군가 나에게 더블 샷 위스키를 부어줘 (더블 샷 위스키)

They know me and Jack Daniel’s got a history (We go way back)
그들은 나와 잭 대니얼의 역사가 오래되었다고 알고 있어 (우리는 오래된 사이야)

There’s a party downtown near 5th Street
다운타운 5번가 근처에서 파티가 있어

Everybody at the bar gettin’ tipsy
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어


[Post-Chorus]

Everybody at the bar gettin’ tipsy (At the bar gettin’ tipsy)
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어 (바에 있는 사람들이 취하고 있어)

Everybody at the bar gettin’ tipsy
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어


[Bridge]

One, here comes the two to the three to the four
하나, 둘, 셋, 넷이 오는구나

When it’s last call and they kick us out the door
마지막 호출 시간이 오고 우리가 문 밖으로 쫓겨날 때

It’s gettin’ kind of late, but the ladies want some more
조금 늦어지고 있지만, 여성들은 더 원해

Oh my, good Lord (Tell ’em drinks on me)
오, 제발 (그들에게 음료는 내 차지라고 말해)


[Chorus]

Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
누군가 나에게 더블 샷 위스키를 부어줘 (더블 샷 위스키)

They know me and Jack Daniel’s got a history (Way back)
그들은 나와 잭 대니얼의 역사가 오래되었다고 알고 있어 (오래된 사이야)

There’s a party downtown near 5th Street (Come on)
다운타운 5번가 근처에서 파티가 있어 (가자)

Everybody at the bar gettin’ tipsy (Woo-ooh)
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어 (Woo-ooh)

Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
누군가 나에게 더블 샷 위스키를 부어줘 (더블 샷 위스키)

They know me and Jack Daniel’s got a history (It’s Jack D)
그들은 나와 잭 대니얼의 역사가 오래되었다고 알고 있어 (잭 D야)

At the bottom of a bottle, don’t miss me (Baby, don’t miss me)
병 바닥에서, 나를 그리워하지 마 (자기야, 나를 그리워하지 마)

Everybody at the bar gettin’ tipsy (At the bar gettin’ tipsy)
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어 (바에 있는 사람들이 취하고 있어)


[Post-Chorus]

Everybody at the bar gettin’ tipsy
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어

Everybody at the bar gettin’ tipsy
바에 있는 모든 사람들이 취하고 있어


[Outro]

That’s fuckin’ messed up, bro, they kicked me out the bar
정말 엉망이야, 친구야, 그들이 나를 바에서 쫓아냈어

Leave a Comment

Translate »