FTI Image

ترجمة كلمات أغنية “Burning Down” لأليكس وارن

Last Updated on: 21st September 2024, 10:10 am

[Verse 1]

I guess you never know
(أعتقد أنك لا تعرف أبدًا)

Someone you think you know
(شخص تظن أنك تعرفه)

Can’t see the knife when you’re too close, too close
(لا يمكنك رؤية السكين عندما تكون قريبًا جدًا، قريبًا جدًا)

It scars forever when
(تترك أثرًا إلى الأبد عندما)

Someone you called a friend
(شخص كنت تسميه صديقًا)

Shows you the truth can be so cold, so cold
(يظهر لك أن الحقيقة يمكن أن تكون باردة جدًا، باردة جدًا)


[Pre-Chorus]

I’d wipe the dirt off your name
(سأمسح الأوساخ عن اسمك)

With the shirt off my back
(بالقميص الذي على ظهري)

I thought that you’d do the same
(كنت أعتقد أنك ستفعل نفس الشيء)

But you didn’t do that (Yeah)
(لكن لم تفعل ذلك (نعم))


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(قالوا إنني الشخص المطلوب)

For all the fires you started
(من أجل كل الحرائق التي أشعلتها)

You knew the house was burning down
(كنت تعلم أن المنزل يحترق)

I had to get out
(كان علي أن أغادر)

You led your saints and sinners
(قدت قديسيك وخطائك)

And fed ’em lies for dinner
(وأطعمتهم أكاذيب على العشاء)

You knew the house was burning down
(كنت تعلم أن المنزل يحترق)

And look at you now
(وانظر إليك الآن)


[Post-Chorus]

(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
((Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh))

(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh) And look at you now
((Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh) وانظر إليك الآن)


[Verse 2]

How do you sleep at night?
(كيف تنام في الليل؟)

No one to hide behind
(لا أحد للاختباء خلفه)

Betrayed every alibi you had, you had
(خان كل حجة كنت تمتلكها، كنت تمتلكها)

You had every chance to make amends
(كان لديك كل فرصة للتصحيح)

Instead, you got drunk on bitterness
(بدلاً من ذلك، سكران من المرارة)

And you still claim that you’re innocent, it’s sad
(وما زلت تدعي أنك بريء، إنه محزن)

That you
(أنك)


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(قالوا إنني الشخص المطلوب)

For all the fires you started
(من أجل كل الحرائق التي أشعلتها)

You knew the house was burning down
(كنت تعلم أن المنزل يحترق)

I had to get out
(كان علي أن أغادر)

You led your saints and sinners
(قدت قديسيك وخطائك)

And fed ’em lies for dinner
(وأطعمتهم أكاذيب على العشاء)

You knew the house was burning down
(كنت تعلم أن المنزل يحترق)

(And look at you now)
((وانظر إليك الآن))


[Bridge]

Used to tell me you’d pray for me
(كنت تقول لي أنك ستصلي من أجلي)

You were praying for my downfall
(كنت تصلي لسقوطي)

You were digging a grave for me
(كنت تحفر قبري)

We were sharing the same four walls
(كنا نتشارك نفس الأربعة جدران)

Used to tell me you’d pray for me
(كنت تقول لي أنك ستصلي من أجلي)

You were praying for my downfall
(كنت تصلي لسقوطي)

You were digging a grave for me
(كنت تحفر قبري)

We were sharing the same four walls
(كنا نتشارك نفس الأربعة جدران)

And you
(وأنت)


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(قالوا إنني الشخص المطلوب)

For all the fires you started
(من أجل كل الحرائق التي أشعلتها)

You knew the house was burning down
(كنت تعلم أن المنزل يحترق)

I had to get out
(كان علي أن أغادر)

You led your saints and sinners
(قدت قديسيك وخطائك)

And fed ’em lies for dinner
(وأطعمتهم أكاذيب على العشاء)

You knew the house was burning down
(كنت تعلم أن المنزل يحترق)

(And look at you now)
((وانظر إليك الآن))


[Outro]

Used to tell me you’d pray for me (Pray for me)
(كنت تقول لي أنك ستصلي من أجلي (صلِ من أجلي))

You were praying for my downfall (For my downfall)
(كنت تصلي لسقوطي (لسقوطي))

You were digging a grave for me
(كنت تحفر قبري)

We were sharing the same four walls
(كنا نتشارك نفس الأربعة جدران)

Used to tell me you’d pray for me
(كنت تقول لي أنك ستصلي من أجلي)

You were praying for my downfall
(كنت تصلي لسقوطي)

You were digging a grave for me
(كنت تحفر قبري)

We were sharing the same four walls
(كنا نتشارك نفس الأربعة جدران)

And you
(وأنت)

Leave a Comment

Translate »