FTI Image

Please Please Please (Tłumaczenie tekstu na polski) By Sabrina Carpenter

Last Updated on: 12th September 2024, 08:07 am

[Verse 1]

I know I have good judgment, I know I have good taste
Wiem, że mam dobre rozeznanie, wiem, że mam dobry gust
It’s funny and it’s ironic that only I feel that way
To zabawne i ironiczne, że tylko ja tak się czuję
I promise ’em that you’re different and everyone makes mistakes
Obiecuję im, że jesteś inny i każdy popełnia błędy
But just don’t
Ale po prostu nie rób tego
I heard that you’re an actor, so act like a stand-up guy
Słyszałam, że jesteś aktorem, więc zachowuj się jak prawdziwy facet
Whatever devil’s inside you, don’t let him out tonight
Bez względu na to, jaki diabeł jest w tobie, nie wypuszczaj go dzisiaj wieczorem
I tell them it’s just your culture and everyone rolls their eyes
Mówię im, że to tylko twoja kultura i wszyscy przewracają oczami
Yeah, I know
Tak, wiem
All I’m asking, baby
To wszystko, o co proszę, kochanie


[Chorus]

Please, please, please
Proszę, proszę, proszę
Don’t prove I’m right
Nie udowadniaj, że mam rację
And please, please, please
I proszę, proszę, proszę
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
Nie doprowadzaj mnie do łez, kiedy dopiero co zrobiłam sobie makijaż tak ładnie
Heartbreak is one thing, my ego’s another
Złamane serce to jedna sprawa, moje ego to inna
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
Błagam cię, nie zawstydzaj mnie, skurwysynie, oh
Please, please, please (Ah)
Proszę, proszę, proszę (Ah)


[Verse 2]

Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside
Mam fajny pomysł, kochanie (Uh-huh), może po prostu zostańmy w środku
I know you’re cravin’ some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It’s so nice, right?)
Wiem, że tęsknisz za świeżym powietrzem, ale wentylator sufitowy jest taki przyjemny (Jest przyjemny, prawda?)
And we could live so happily if no one knows that you’re with me
I moglibyśmy żyć tak szczęśliwie, jeśli nikt nie wie, że jesteś ze mną
I’m just kidding, but really (Kinda), really, really
Tylko żartuję, ale naprawdę (Tak trochę), naprawdę, naprawdę


[Chorus]

Please, please, please (Please don’t prove I’m right)
Proszę, proszę, proszę (Proszę, nie udowadniaj, że mam rację)
Don’t prove I’m right
Nie udowadniaj, że mam rację
And please, please, please
I proszę, proszę, proszę
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
Nie doprowadzaj mnie do łez, kiedy dopiero co zrobiłam sobie makijaż tak ładnie
Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego’s another (Ego’s another)
Złamane serce to jedna sprawa (Złamane serce to jedna sprawa), moje ego to inna (Moje ego to inna)
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
Błagam cię, nie zawstydzaj mnie, skurwysynie, oh
Please, please, please (Ah)
Proszę, proszę, proszę (Ah)


[Outro]

If you wanna go and be stupid
Jeśli chcesz iść i być głupi
Don’t do it in front of me
Nie rób tego przede mną
If you don’t wanna cry to my music
Jeśli nie chcesz płakać przy mojej muzyce
Don’t make me hate you prolifically
Nie sprawiaj, żebym nienawidziła cię bez przerwy
Please, please, please (Please)
Proszę, proszę, proszę (Proszę)
Please, please, please (Please)
Proszę, proszę, proszę (Proszę)
Please (Please), please (Please), please
Proszę (Proszę), proszę (Proszę), proszę
(Ah)
*** (Ah)***


Sabrina Carpenter co powiedziała o teledysku “Please Please Please”?

Skończyłam poprzedni filmik, zostając aresztowaną, więc naturalnie pomyślałam, że byłoby satysfakcjonujące zacząć teledysk „Please Please Please” w więzieniu. Podobał mi się pomysł zakochania się w więźniu i bycia zszokowaną oraz zawstydzoną za każdym razem, gdy popełnia przestępstwa. Miałam ogromne szczęście, że udało się zdobyć Barry’ego Keoghana do tego teledysku, ponieważ on jest po prostu magiczny na ekranie.

— Sabrina Carpenter przez Vogue: Vogue

Leave a Comment

Translate »