Last Updated on: 11th September 2024, 09:30 am
[Verse 1]
I was in a sheer dress the day that we met
V deň, keď sme sa stretli, som mala na sebe priehľadné šaty
We were both in a rush, we talked for a sec
Obaja sme boli zaneprázdnení, chvíľu sme sa rozprávali
Your friend hit me up so we could connect
Tvoj priateľ ma kontaktoval, aby sme sa mohli spojiť
And what are the odds? You send me a text
A aké sú šance? Poslal(a) si mi správu
And now the next thing I know, I’m like
A teraz, keď sa nad tým zamyslím, som ako
Manifest that you’re oversized
Manifestuj, že si prehnaný/á
I digress, got me scrollin’ like
Odstúpim, nútiš ma scrollovať ako
Out of breath, got me goin’ like
Bez dychu, nútiš ma konať ako
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Kto je ten roztomilý chlapec v bielom saku a s výrazným akcentom? Ako
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Maybe it’s all in my head
Možno je to všetko v mojej hlave
[Chorus]
But I bеt we’d have really good bеd chem
Ale stavím sa, že by sme mali naozaj dobrú chémiu v posteli
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Ako ma zdvihneš, stiahneš dolu, otočíš ma
Oh, it just makes sense
Oh, to jednoducho dáva zmysel
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Ako hovoríš tak sladko, keď robíš zlé veci
That’s bed (Bed) chem (Chem)
To je chémia (chémia) v posteli
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Ako sa na mňa pozeráš, áno, viem, čo to znamená
And I’m obsessed
A som posadnutá
Are you free next week?
Si voľný/á na budúci týždeň?
I bet we’d have really good
Stavím sa, že by sme mali naozaj dobrú
[Verse 2]
Come right on me, I mean camaraderie
Príď ku mne, myslím tým kamarátstvo
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
Povedal(a) si, že nie si v mojom časovom pásme, ale chceš byť
Where art thou? Why not uponeth me?
Kde si? Prečo nie so mnou?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
Vidím to vo svojej hlave, naplňme proroctvo
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Kto je ten roztomilý chlapec s veľkými modrými očami a veľkým zlým mm? Ako
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
I know I sound a bit redundant
Vieme, že znievam trochu redundatne
[Chorus]
But I bet we’d have really good bed chem
Ale stavím sa, že by sme mali naozaj dobrú chémiu v posteli
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Ako ma zdvihneš, stiahneš dolu, otočíš ma
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Oh, to jednoducho dáva zmysel (Oh, to jednoducho dáva zmysel)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
Ako hovoríš tak sladko, keď robíš zlé veci (zlé)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
To je chémia v posteli (Oh, to je chémia v posteli)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Ako sa na mňa pozeráš, áno, viem, čo to znamená
And I’m obsessed (So obsessed)
A som posadnutá (Tak posadnutá)
Are you free next week?
Si voľný/á na budúci týždeň?
I bet we’d have really good (Bed chem)
Stavím sa, že by sme mali naozaj dobrú (chémia v posteli)
[Bridge]
And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
A stavím sa, že by sme obaja prišli v rovnakom čase (chémia v posteli)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
A stavím sa, že termostat je nastavený na šesť-deväť (chémia-chémia v posteli)
And I bet it’s even better than in my head (My)
A stavím sa, že je to ešte lepšie ako v mojej hlave (Moja)
[Chorus]
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
Ako ma zdvihneš, stiahneš dolu, otočíš ma (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Oh, to jednoducho dáva zmysel (Oh, to jednoducho dáva zmysel)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Ako hovoríš tak sladko, keď robíš zlé veci
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
To je chémia v posteli (Oh, to je chémia v posteli)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Ako sa na mňa pozeráš, áno, viem, čo to znamená
And I’m obsessed (So obsessed)
A som posadnutá (Tak posadnutá)
Are you free next week? (Are you free next week?)
Si voľný/á na budúci týždeň? (Si voľný/á na budúci týždeň?)
I bet we’d have really good
Stavím sa, že by sme mali naozaj dobrú
[Outro]
Ha (Make me go), ha
Ha (Nechaj ma ísť), ha
No-no-no
Nie-nie-nie
Ha (Make me go), ha
Ha (Nechaj ma ísť), ha
No-no-no, no, oh no, oh
Nie-nie-nie, nie, oh nie, oh
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
Ha (Nechaj ma ísť), ha (Áno, áno)
No-no-no, oh
Nie-nie-nie, oh
Ha (Make me go), ha
Ha (Nechaj ma ísť), ha
Ooh, oh, baby
Ooh, oh, bábätko
(A little fade-out?)
Malý fade-out?
Čo povedala Sabrina Carpenter o “Bed Chem”?
V štúdiu bolo veľa pary. Bolo naozaj horúco a intenzívne. Nie, žartujem. Moja priateľka Paloma [Sandoval] a ja sme vymysleli pojem [„zlá chémia“]. Prišla som do štúdia ten deň a povedala som: „Mám tento názov a nápad, a musíme to spraviť sexy a trochu nezávažne zároveň, pretože je to taký absurdný koncept“.
— via Paper Magazine Interview: Odkaz na rozhovor