Last Updated on: 11th September 2024, 08:54 am
[Verse 1]
I was in a sheer dress the day that we met
В деня, в който се запознахме, бях с прозрачна рокля
We were both in a rush, we talked for a sec
И двамата бяхме в бързане, поговорихме за секунда
Your friend hit me up so we could connect
Твой приятел ми се обади, за да се свържем
And what are the odds? You send me a text
И какви са шансовете? Изпрати ми съобщение
And now the next thing I know, I’m like
И сега следващото нещо, което знам, е, че съм така
Manifest that you’re oversized
Проявявай, че си прекален
I digress, got me scrollin’ like
Отклонявам се, накарах ме да се скролвам като
Out of breath, got me goin’ like
Без дъх, накарала ме да се чувствам така
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Кой е сладкият момче с бялото сако и силния акцент? Като
Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Maybe it’s all in my head
Може би всичко е в главата ми
[Chorus]
But I bеt we’d have really good bеd chem
Но залагам, че ще имаме наистина добра химия в леглото
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Как ме вдигаш, сваляш ги, завърташ ме
Oh, it just makes sense
О, това просто има смисъл
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Как говориш толкова сладко, когато правиш лоши неща
That’s bed (Bed) chem (Chem)
Това е химия (Химия) в леглото
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Как ме гледаш, да, знам какво означава това
And I’m obsessed
И съм обсебена
Are you free next week?
Свободна ли си следващата седмица?
I bet we’d have really good
Залагам, че ще имаме наистина добра
[Verse 2]
Come right on me, I mean camaraderie
Ела при мен, имам предвид съвместност
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
Каза, че не си в моя часови пояс, но искаш да бъдеш
Where art thou? Why not uponeth me?
Къде си? Защо не с мен?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
Виж го в главата си, нека изпълним пророчеството
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ох (Ах)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Кой е сладкият човек с широки, сини очи и голямото лошо мм? Като
Ooh (Ah)
Ох (Ах)
I know I sound a bit redundant
Знам, че звуча малко повторно
[Chorus]
But I bet we’d have really good bed chem
Но залагам, че ще имаме наистина добра химия в леглото
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Как ме вдигаш, сваляш ги, завърташ ме
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
О, това просто има смисъл (О, това просто има смисъл)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
Как говориш толкова сладко, когато правиш лоши неща (лоши)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
Това е химия в леглото (О, това е химия в леглото)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Как ме гледаш, да, знам какво означава това
And I’m obsessed (So obsessed)
И съм обсебена (Толкова обсебена)
Are you free next week?
Свободна ли си следващата седмица?
I bet we’d have really good (Bed chem)
Залагам, че ще имаме наистина добра (химия в леглото)
[Bridge]
And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
И залагам, че и двамата ще пристигнем по същото време (химия в леглото)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
И залагам, че термостата е настроен на шест-девет (химия-химия в леглото)
And I bet it’s even better than in my head (My)
И залагам, че е още по-добре отколкото в главата ми (Моя)
[Chorus]
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
Как ме вдигаш, сваляш ги, завърташ ме (Ох)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
О, това просто има смисъл (О, това просто има смисъл)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Как говориш толкова сладко, когато правиш лоши неща
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
Това е химия в леглото (О, това е химия в леглото)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Как ме гледаш, да, знам какво означава това
And I’m obsessed (So obsessed)
И съм обсебена (Толкова обсебена)
Are you free next week? (Are you free next week?)
Свободна ли си следващата седмица? (Свободна ли си следващата седмица?)
I bet we’d have really good
Залагам, че ще имаме наистина добра
[Outro]
Ha (Make me go), ha
Ха (Накарай ме да тръгна), ха
No-no-no
Не-не-не
Ha (Make me go), ha
Ха (Накарай ме да тръгна), ха
No-no-no, no, oh no, oh
Не-не-не, не, ох не, ох
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
Ха (Накарай ме да тръгна), ха (Да, да)
No-no-no, oh
Не-не-не, ох
Ha (Make me go), ha
Ха (Накарай ме да тръгна), ха
Ooh, oh, baby
Ох, ох, бебе
(A little fade-out?)
(Малко избледняване?)
Какво каза Сабрина Карпентър за “Bed Chem”?
В студиото имаше много пара. Беше наистина горещо и напрегнато. Не, шегувам се. Моята приятелка Палома [Сандовал] и аз измислихме термина [„лоша химия“]. Отидох в студиото този ден и казах: „Имам това заглавие и идея, и трябва да го направим секси и малко несериозно в същото време, защото е такъв нелеп концепт“.
— via Paper Magazine Interview: Интервюто