Last Updated on: 11th September 2024, 08:24 am
[Verse 1]
I was in a sheer dress the day that we met
Ten den, kdy jsme se setkali, jsem měla na sobě průhledné šaty
We were both in a rush, we talked for a sec
Oba jsme spěchali, mluvili jsme spolu jen chvilku
Your friend hit me up so we could connect
Tvůj přítel mě kontaktoval, abychom se mohli spojit
And what are the odds? You send me a text
Jaká je šance? Pošleš mi zprávu
And now the next thing I know, I’m like
A další věc, kterou vím, je, že jsem jako
Manifest that you’re oversized
Vyjádřila jsem, že jsi přehnaný
I digress, got me scrollin’ like
Odbočím, přiměls mě procházet jako
Out of breath, got me goin’ like
Bez dechu, přiměls mě jít jako
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Kdo je ten roztomilý kluk v bílé bundě se silným přízvukem? Jako
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Maybe it’s all in my head
Možná je to všechno v mé hlavě
[Chorus]
But I bеt we’d have really good bеd chem
Ale vsadím se, že bychom měli opravdu dobrou chemii v posteli
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Jak mě zvedáš, sundáváš je, otáčíš mě
Oh, it just makes sense
Oh, to prostě dává smysl
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Jak mluvíš tak sladce, když děláš špatné věci
That’s bed (Bed) chem (Chem)
To je chemie (chemie) v posteli
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Jak se na mě díváš, jo, já vím, co to znamená
And I’m obsessed
A jsem posedlá
Are you free next week?
Jsi volný příští týden?
I bet we’d have really good
Vsadím se, že bychom měli opravdu dobrou
[Verse 2]
Come right on me, I mean camaraderie
Přijď ke mně, myslím tím soudržnost
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
Řekl jsi, že nejsi v mém časovém pásmu, ale chceš být
Where art thou? Why not uponeth me?
Kde jsi? Proč ne se mnou?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
Vidím to v mé mysli, splňme proroctví
[Pre-Chorus]
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Kdo je ten hezký kluk se širokýma modrýma očima a velkým zlým mm? Jako
Ooh (Ah)
Ooh (Ah)
I know I sound a bit redundant
Vím, že zním trochu nadbytečně
[Chorus]
But I bet we’d have really good bed chem
Ale vsadím se, že bychom měli opravdu dobrou chemii v posteli
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
Jak mě zvedáš, sundáváš je, otáčíš mě
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Oh, to prostě dává smysl (Oh, to prostě dává smysl)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
Jak mluvíš tak sladce, když děláš špatné věci (špatné)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
To je chemie v posteli (Oh, to je chemie v posteli)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Jak se na mě díváš, jo, já vím, co to znamená
And I’m obsessed (So obsessed)
A jsem posedlá (Tak posedlá)
Are you free next week?
Jsi volný příští týden?
I bet we’d have really good (Bed chem)
Vsadím se, že bychom měli opravdu dobrou (chemii v posteli)
[Bridge]
And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
A vsadím se, že bychom dorazili ve stejný čas (chemie v posteli)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
A vsadím se, že termostat je nastaven na šedesát devět (chemie-chemie v posteli)
And I bet it’s even better than in my head (My)
A vsadím se, že je to ještě lepší, než si myslím (Moje)
[Chorus]
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
Jak mě zvedáš, sundáváš je, otáčíš mě (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
Oh, to prostě dává smysl (Oh, to prostě dává smysl)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
Jak mluvíš tak sladce, když děláš špatné věci
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
To je chemie v posteli (Oh, to je chemie v posteli)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
Jak se na mě díváš, jo, já vím, co to znamená
And I’m obsessed (So obsessed)
A jsem posedlá (Tak posedlá)
Are you free next week? (Are you free next week?)
Jsi volný příští týden? (Jsi volný příští týden?)
I bet we’d have really good
Vsadím se, že bychom měli opravdu dobrou
[Outro]
Ha (Make me go), ha
Ha (Přiměj mě jít), ha
No-no-no
Ne-ne-ne
Ha (Make me go), ha
Ha (Přiměj mě jít), ha
No-no-no, no, oh no, oh
Ne-ne-ne, ne, oh ne, oh
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
Ha (Přiměj mě jít), ha (Jo, jo)
No-no-no, oh
Ne-ne-ne, oh
Ha (Make me go), ha
Ha (Přiměj mě jít), ha
Ooh, oh, baby
Ooh, oh, zlato
(A little fade-out?)
(Trochu vyblednutí?)
Co řekla Sabrina Carpenter o “Bed Chem”?
Ve studiu bylo hodně páry. Bylo opravdu horko a napětí. Ne, dělám si legraci. Moje kamarádka Paloma [Sandoval] a já jsme vymyslely termín [„špatná chemie“]. Přišla jsem ten den do studia a řekla: „Mám tenhle název a nápad, a musíme to udělat sexy a zároveň trochu nevážné, protože je to tak absurdní koncept.”
— via Paper Magazine Interview: Odkaz na rozhovor