FTI Image

歌詞の翻訳: “Birds of a Feather” by Billie Eilish

Last Updated on: 9th September 2024, 10:45 am

[イントロ]

[第1節]
I want you to stay
あなたにいてほしい
‘Til I’m in the grave
私が墓に入るまで
‘Til I rot away, dead and buried
腐って死んで埋められるまで
‘Til I’m in the casket you carry
あなたが運ぶ棺に入るまで
If you go, I’m goin’ too, uh
あなたが行くなら、私も行く、ああ
‘Cause it was always you (Alright)
だって、それはいつもあなたでした(わかった)
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
もし私が青くなっていたら、助けないでください
Nothin’ left to lose without my baby
私のベイビーなしでは失うものは何もない

[リフレイン]
Birds of a feather, we should stick together, I know
同じ羽を持つ鳥たち、私たちは一緒にいるべきだ、知っている
I said I’d never think I wasn’t better alone
一人の方が良いと思ったことはないと言った
Can’t change the weather, might not be forever
天気は変えられない、永遠ではないかもしれない
But if it’s forever, it’s even better
でも、もしそれが永遠なら、それはさらに良い

[プレコーラス]
And I don’t know what I’m cryin’ for
なぜ泣いているのかわからない
I don’t think I could love you more
これ以上あなたを愛せるとは思えない
It might not be long, but baby, I
長くはないかもしれないけど、ベイビー、私は

[コーラス]
I’ll love you ’til the day that I die
死ぬ日まであなたを愛します
‘Til the day that I die
私が死ぬ日まで
‘Til the light leaves my eyes
光が私の目から消えるまで
‘Til the day that I die
私が死ぬ日まで

[第2節]
I want you to see, hm
あなたに見てほしい、うん
How you look to me, hm
あなたが私にはどう映るか、うん
You wouldn’t believe if I told ya
もし言ったとしても信じないでしょう
You would keep the compliments I throw ya
あなたが私の褒め言葉を受け取るだろう
But you’re so full of shit, uh
でもあなたは本当にくだらない、ああ
Tell me it’s a bit, oh
少しだと言って、ああ
Say you don’t see it, your mind’s polluted
それが見えないと言って、あなたの心は汚染されている
Say you wanna quit, don’t be stupid
やめたいと言って、馬鹿なことはしないで

[プレコーラス]
And I don’t know what I’m cryin’ for
なぜ泣いているのかわからない
I don’t think I could love you more
これ以上あなたを愛せるとは思えない
Might not be long, but baby, I
長くはないかもしれないけど、ベイビー、私は
Don’t wanna say goodbye
さよならを言いたくない

[コーラス]
Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
同じ羽を持つ鳥たち、私たちは一緒にいるべきだ、知っている(私が死ぬ日まで)
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
一人の方が良いと思ったことはないと言った(光が私の目から消えるまで)
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
天気は変えられない、永遠ではないかもしれない(私が死ぬ日まで)
But if it’s forever, it’s even better
でも、もしそれが永遠なら、それはさらに良い

[ポストコーラス]
I knew you in another life
別の人生であなたを知っていた
You had that same look in your eyes
あなたの目には同じ表情があった
I love you, don’t act so surprised
あなたを愛してる、そんなに驚かないで

Leave a Comment

Translate »