Last Updated on: 18th September 2024, 04:41 am
[Verse 1]
My baby want a Birkin, she’s been tellin’ me all night long
ベイビーがバーキンを欲しがってる、彼女は一晩中そう言っている
Gasoline and groceries, the list goes on and on
ガソリンや食料品、リストはどんどん増えていく
This nine-to-five ain’t workin’, why the hell do I work so hard?
この9時から5時までの仕事はうまくいかない、なぜこんなに一生懸命働いているんだ?
I can’t worry ’bout my problems, I can’t take ’em when I’m gone, uh
自分の問題を心配していられない、死んだら持っていけないんだから、ああ
[Pre-Chorus]
One, here comes the two to the three to the four
1、次は2、そして3から4
Tell ’em “Bring another round,” we need plenty more
「もう一杯持ってきて」と言って、もっと必要だから
Two-steppin’ on the table, she don’t need a dance floor
テーブルの上で2ステップ、彼女にはダンスフロアがいらない
Oh my, good Lord
おお、なんてこった
[Chorus]
Someone pour me up a double shot of whiskey
誰かウィスキーのダブルショットを注いでくれ
They know me and Jack Daniel’s got a history
彼らは俺とジャックダニエルの歴史を知っている
There’s a party downtown near 5th Street
5番通り近くのダウンタウンでパーティーがある
Evеrybody at the bar gettin’ tipsy
バーの皆がほろ酔い
[Post-Chorus]
Everybody at the bar gettin’ tipsy
バーの皆がほろ酔い
Everybody at the bar gettin’ tipsy
バーの皆がほろ酔い
[Verse 2]
I’ve been Boozey since I left
出かけてからずっと酔っ払ってる
I ain’t changin’ for a check
お金のために変わったりしない
Tell my ma, I ain’t forget (Oh Lord), I
母に伝えてくれ、忘れていないよ (おお、神よ)
Woke up drunk at 10 a.m.
午前10時に酔っ払って目が覚めた
We gon’ do this shit again
またこれを繰り返すつもり
Tell your girl to bring a friend, oh Lord
君の彼女に友達を連れてくるように言ってくれ、ああ神よ
[Pre-Chorus]
One, here comes the two to the three to the four
1、次は2、そして3から4
Tell ’em “Bring another round,” we need plenty more
「もう一杯持ってきて」と言って、もっと必要だから
Two-steppin’ on the table, she don’t need a dance floor
テーブルの上で2ステップ、彼女にはダンスフロアがいらない
Oh my, good Lord
おお、なんてこった
[Chorus]
Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
誰かウィスキーのダブルショットを注いでくれ (ダブルショットのウィスキー)
They know me and Jack Daniel’s got a history (We go way back)
彼らは俺とジャックダニエルの歴史を知っている (長い付き合いなんだ)
There’s a party downtown near 5th Street
5番通り近くのダウンタウンでパーティーがある
Everybody at the bar gettin’ tipsy
バーの皆がほろ酔い
[Post-Chorus]
Everybody at the bar gettin’ tipsy (At the bar gettin’ tipsy)
バーの皆がほろ酔い (バーでほろ酔い)
Everybody at the bar gettin’ tipsy
バーの皆がほろ酔い
[Bridge]
One, here comes the two to the three to the four
1、次は2、そして3から4
When it’s last call and they kick us out the door
最後の注文の時、そして彼らが俺たちをドアの外に追い出す時
It’s gettin’ kind of late, but the ladies want some more
もう遅くなってきたが、女性たちはまだ飲みたがっている
Oh my, good Lord (Tell ’em drinks on me)
おお、なんてこった (飲み物は俺のおごりだと言ってくれ)
[Chorus]
Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
誰かウィスキーのダブルショットを注いでくれ (ダブルショットのウィスキー)
They know me and Jack Daniel’s got a history (Way back)
彼らは俺とジャックダニエルの歴史を知っている (長い付き合いなんだ)
There’s a party downtown near 5th Street (Come on)
5番通り近くのダウンタウンでパーティーがある (さあ行こう)
Everybody at the bar gettin’ tipsy (Woo-ooh)
バーの皆がほろ酔い (ウーオー)
Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
誰かウィスキーのダブルショットを注いでくれ (ダブルショットのウィスキー)
They know me and Jack Daniel’s got a history (It’s Jack D)
彼らは俺とジャックダニエルの歴史を知っている (それがジャックDだ)
At the bottom of a bottle, don’t miss me (Baby, don’t miss me)
ボトルの底で、俺を恋しがらないでくれ (ベイビー、俺を恋しがらないでくれ)
Everybody at the bar gettin’ tipsy (At the bar gettin’ tipsy)
バーの皆がほろ酔い (バーでほろ酔い)
[Post-Chorus]
Everybody at the bar gettin’ tipsy
バーの皆がほろ酔い
Everybody at the bar gettin’ tipsy
バーの皆がほろ酔い
[Outro]
That’s fuckin’ messed up, bro, they kicked me out the bar
マジで最悪だよ、友よ、彼らは俺をバーから追い出した