FTI Image

Переклад Тэксту “Birds of a Feather” ад Billie Eilish

Last Updated on: 9th September 2024, 06:27 am

[Intro]

[Verse 1]
I want you to stay
(Хачу, каб ты застаўся)
‘Til I’m in the grave
(Пакуль я не апынуся ў магіле)
‘Til I rot away, dead and buried
(Пакуль я не разпадуся, мёртвы і пахаваны)
‘Til I’m in the casket you carry
(Пакуль я не буду ў труне, якую ты нясеш)
If you go, I’m goin’ too, uh
(Калі ты пойдзеш, я таксама пайду, ух)
‘Cause it was always you (Alright)
(Бо гэта заўсёды быў ты (Добра))
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
(І калі я стану блакітным, калі ласка, не ратуй мяне)
Nothin’ left to lose without my baby
(Няма нічога, што можна было б страціць без майго дзіцяці)

[Refrain]
Birds of a feather, we should stick together, I know
(Птушкі аднаго пёры, нам трэба быць разам, я ведаю)
I said I’d never think I wasn’t better alone
(Я сказаў, што ніколі не падумаю, што мне было б лепш аднаму)
Can’t change the weather, might not be forever
(Не можаш змяніць надвор’е, можа быць, гэта не назаўсёды)
But if it’s forever, it’s even better
(Але калі гэта назаўсёды, то яшчэ лепш)

[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
(І я не ведаю, чаму плачу)
I don’t think I could love you more
(Не думаю, што мог бы любіць цябе больш)
It might not be long, but baby, I
(Можа быць, гэта не працягнецца доўга, але, мілы, я)

[Chorus]
I’ll love you ’til the day that I die
(Я буду любіць цябе да дня сваёй смерці)
‘Til the day that I die
(Да дня сваёй смерці)
‘Til the light leaves my eyes
(Да таго часу, пакуль святло не пакіне мае вочы)
‘Til the day that I die
(Да дня сваёй смерці)

[Verse 2]
I want you to see, hm
(Хачу, каб ты ўбачыў, хм)
How you look to me, hm
(Як ты выглядаеш для мяне, хм)
You wouldn’t believe if I told ya
(Ты не паверыў бы, калі б я сказаў)
You would keep the compliments I throw ya
(Ты б захоўваў кампліменты, якія я табе даю)
But you’re so full of shit, uh
(Але ты такі напоўнены гаўном, ух)
Tell me it’s a bit, oh
(Скажы мне, што гэта крыху, о)
Say you don’t see it, your mind’s polluted
(Скажы, што не бачыш гэтага, твой розум забруджаны)
Say you wanna quit, don’t be stupid
(Скажы, што хочаш спыніцца, не будь дурным)

[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
(І я не ведаю, чаму плачу)
I don’t think I could love you more
(Не думаю, што мог бы любіць цябе больш)
Might not be long, but baby, I
(Можа быць, гэта не працягнецца доўга, але, мілы, я)
Don’t wanna say goodbye
(*Не хачу казаць прашчы)

[Chorus]
Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
(Птушкі аднаго пёры, нам трэба быць разам, я ведаю (Да дня сваёй смерці))
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
(Я сказаў, што ніколі не падумаю, што мне было б лепш аднаму (Да таго часу, пакуль святло не пакіне мае вочы))
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
(Не можаш змяніць надвор’е, можа быць, гэта не назаўсёды (Да дня сваёй смерці))
But if it’s forever, it’s even better
(Але калі гэта назаўсёды, то яшчэ лепш)

[Post-Chorus]
I knew you in another life
(Я ведаў цябе ў іншым жыцці)
You had that same look in your eyes
(У цябе быў той жа погляд у вачах)
I love you, don’t act so surprised
(Я любяць цябе, не вяду сябе так здзіўлена)

Leave a Comment

Translate »