FTI Image

Превод на текста на песента “Burning Down” от Alex Warren

Last Updated on: 21st September 2024, 08:17 am

[Verse 1]

I guess you never know
(Предполагам, че никога не знаеш)

Someone you think you know
(Някой, когото мислиш, че познаваш)

Can’t see the knife when you’re too close, too close
(Не можеш да видиш ножа, когато си твърде близо, твърде близо)

It scars forever when
(То оставя белези завинаги, когато)

Someone you called a friend
(Някой, когото си нарекъл приятел)

Shows you the truth can be so cold, so cold
(Ти показва, че истината може да бъде толкова студена, толкова студена)


[Pre-Chorus]

I’d wipe the dirt off your name
(Щях да изтрия мръсотията от твоето име)

With the shirt off my back
(С ризата от гърба си)

I thought that you’d do the same
(Мислех, че ще направиш същото)

But you didn’t do that (Yeah)
(Но ти не го направи (Да))


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(Каза, че аз съм този, когото търсят)

For all the fires you started
(За всички пожари, които си запалил)

You knew the house was burning down
(Знаеше, че къщата гори)

I had to get out
(Трябваше да изляза)

You led your saints and sinners
(Ти водеше своите светци и грешници)

And fed ’em lies for dinner
(И ги нахрани с лъжи за вечеря)

You knew the house was burning down
(Знаеше, че къщата гори)

And look at you now
(И виж се сега)


[Post-Chorus]

(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
((Оу-оу, оу-оу, оу-оу))

(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh) And look at you now
((Оу-оу, оу-оу, оу-оу) И виж се сега)


[Verse 2]

How do you sleep at night?
(Как спиш през нощта?)

No one to hide behind
(Няма никого, зад когото да се скриеш)

Betrayed every alibi you had, you had
(Измени всяко алиби, което имаше, имаше)

You had every chance to make amends
(Имаше всяка възможност да поправиш нещата)

Instead, you got drunk on bitterness
(Вместо това, се напи с горчивина)

And you still claim that you’re innocent, it’s sad
(И все още твърдиш, че си невинен, тъжно е)

That you
(Че ти)


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(Каза, че аз съм този, когото търсят)

For all the fires you started
(За всички пожари, които си запалил)

You knew the house was burning down
(Знаеше, че къщата гори)

I had to get out
(Трябваше да изляза)

You led your saints and sinners
(Ти водеше своите светци и грешници)

And fed ’em lies for dinner
(И ги нахрани с лъжи за вечеря)

You knew the house was burning down
(Знаеше, че къщата гори)

(And look at you now)
((И виж се сега))


[Bridge]

Used to tell me you’d pray for me
(Казваше ми, че ще се молиш за мен)

You were praying for my downfall
(Ти се молеше за моето падение)

You were digging a grave for me
(Ти копаеше гроб за мен)

We were sharing the same four walls
(Споделяхме едни и същи четири стени)

Used to tell me you’d pray for me
(Казваше ми, че ще се молиш за мен)

You were praying for my downfall
(Ти се молеше за моето падение)

You were digging a grave for me
(Ти копаеше гроб за мен)

We were sharing the same four walls
(Споделяхме едни и същи четири стени)

And you
(И ти)


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(Каза, че аз съм този, когото търсят)

For all the fires you started
(За всички пожари, които си запалил)

You knew the house was burning down
(Знаеше, че къщата гори)

I had to get out
(Трябваше да изляза)

You led your saints and sinners
(Ти водеше своите светци и грешници)

And fed ’em lies for dinner
(И ги нахрани с лъжи за вечеря)

You knew the house was burning down
(Знаеше, че къщата гори)

(And look at you now)
((И виж се сега))


[Outro]

Used to tell me you’d pray for me (Pray for me)
(Казваше ми, че ще се молиш за мен (Моли се за мен))

You were praying for my downfall (For my downfall)
(Ти се молеше за моето падение (За моето падение))

You were digging a grave for me
(Ти копаеше гроб за мен)

We were sharing the same four walls
(Споделяхме едни и същи четири стени)

Used to tell me you’d pray for me
(Казваше ми, че ще се молиш за мен)

You were praying for my downfall
(Ти се молеше за моето падение)

You were digging a grave for me
(Ти копаеше гроб за мен)

We were sharing the same four walls
(Споделяхме едни и същи четири стени)

And you
(И ти)

Leave a Comment

Translate »