FTI Image

Μετάφραση στίχων “Burning Down” από τον Alex Warren

Last Updated on: 21st September 2024, 08:48 am

[Verse 1]

I guess you never know
(Υποθέτω ότι δεν ξέρεις ποτέ)

Someone you think you know
(Κάποιον που νομίζεις ότι γνωρίζεις)

Can’t see the knife when you’re too close, too close
(Δεν βλέπεις το μαχαίρι όταν είσαι πολύ κοντά, πολύ κοντά)

It scars forever when
(Αφήνει ουλές για πάντα όταν)

Someone you called a friend
(Κάποιον που αποκαλούσες φίλο)

Shows you the truth can be so cold, so cold
(Σου δείχνει ότι η αλήθεια μπορεί να είναι τόσο ψυχρή, τόσο ψυχρή)


[Pre-Chorus]

I’d wipe the dirt off your name
(Θα καθάριζα τη βρωμιά από το όνομά σου)

With the shirt off my back
(Με το πουκάμισο από την πλάτη μου)

I thought that you’d do the same
(Νόμιζα ότι θα έκανες το ίδιο)

But you didn’t do that (Yeah)
(Αλλά δεν το έκανες αυτό (Ναι))


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(Είπες ότι εγώ είμαι ο καταζητούμενος)

For all the fires you started
(Για όλες τις φωτιές που άναψες)

You knew the house was burning down
(Ήξερες ότι το σπίτι καιγόταν)

I had to get out
(Έπρεπε να φύγω)

You led your saints and sinners
(Οδήγησες τους αγίους και τους αμαρτωλούς σου)

And fed ’em lies for dinner
(Και τους τάισες ψέματα για δείπνο)

You knew the house was burning down
(Ήξερες ότι το σπίτι καιγόταν)

And look at you now
(Και δες σε τώρα)


[Post-Chorus]

(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
((Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh))

(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh) And look at you now
((Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh) Και δες σε τώρα)


[Verse 2]

How do you sleep at night?
(Πώς κοιμάσαι τη νύχτα;)

No one to hide behind
(Κανένας για να κρυφτείς πίσω από αυτόν)

Betrayed every alibi you had, you had
(Πρόδωσες κάθε άλλοθι που είχες, είχες)

You had every chance to make amends
(Είχες κάθε ευκαιρία να διορθώσεις τα πράγματα)

Instead, you got drunk on bitterness
(Αντίθετα, μέθυσες από την πικρία)

And you still claim that you’re innocent, it’s sad
(Και εξακολουθείς να ισχυρίζεσαι ότι είσαι αθώος, είναι λυπηρό)

That you
(Ότι εσύ)


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(Είπες ότι εγώ είμαι ο καταζητούμενος)

For all the fires you started
(Για όλες τις φωτιές που άναψες)

You knew the house was burning down
(Ήξερες ότι το σπίτι καιγόταν)

I had to get out
(Έπρεπε να φύγω)

You led your saints and sinners
(Οδήγησες τους αγίους και τους αμαρτωλούς σου)

And fed ’em lies for dinner
(Και τους τάισες ψέματα για δείπνο)

You knew the house was burning down
(Ήξερες ότι το σπίτι καιγόταν)

(And look at you now)
((Και δες σε τώρα))


[Bridge]

Used to tell me you’d pray for me
(Συνήθιζες να μου λες ότι θα προσευχόσουν για μένα)

You were praying for my downfall
(Προσευχόσουν για την πτώση μου)

You were digging a grave for me
(Έσκαβες έναν τάφο για μένα)

We were sharing the same four walls
(Μοιραζόμασταν τους ίδιους τέσσερις τοίχους)

Used to tell me you’d pray for me
(Συνήθιζες να μου λες ότι θα προσευχόσουν για μένα)

You were praying for my downfall
(Προσευχόσουν για την πτώση μου)

You were digging a grave for me
(Έσκαβες έναν τάφο για μένα)

We were sharing the same four walls
(Μοιραζόμασταν τους ίδιους τέσσερις τοίχους)

And you
(Και εσύ)


[Chorus]

Said I’m the one who’s wanted
(Είπες ότι εγώ είμαι ο καταζητούμενος)

For all the fires you started
(Για όλες τις φωτιές που άναψες)

You knew the house was burning down
(Ήξερες ότι το σπίτι καιγόταν)

I had to get out
(Έπρεπε να φύγω)

You led your saints and sinners
(Οδήγησες τους αγίους και τους αμαρτωλούς σου)

And fed ’em lies for dinner
(Και τους τάισες ψέματα για δείπνο)

You knew the house was burning down
(Ήξερες ότι το σπίτι καιγόταν)

(And look at you now)
((Και δες σε τώρα))


[Outro]

Used to tell me you’d pray for me (Pray for me)
(Συνήθιζες να μου λες ότι θα προσευχόσουν για μένα (Προσευχήσου για μένα))

You were praying for my downfall (For my downfall)
(Προσευχόσουν για την πτώση μου (Για την πτώση μου))

You were digging a grave for me
(Έσκαβες έναν τάφο για μένα)

We were sharing the same four walls
(Μοιραζόμασταν τους ίδιους τέσσερις τοίχους)

Used to tell me you’d pray for me
(Συνήθιζες να μου λες ότι θα προσευχόσουν για μένα)

You were praying for my downfall
(Προσευχόσουν για την πτώση μου)

You were digging a grave for me
(Έσκαβες έναν τάφο για μένα)

We were sharing the same four walls
(Μοιραζόμασταν τους ίδιους τέσσερις τοίχους)

And you
(Και εσύ)

Leave a Comment

Translate »